NDAGI (Riddles)
-
Definition: Ndagi are questions posed indirectly to elicit a response.
-
Components:
-
Question: The riddle itself.
-
Answer: The solution to the riddle.
-
-
Types of Ndagi:
-
Zonena za Zinthu Zamoyo (About living things):
-
Zonena za Anthu (About people): Describes characteristics and behaviors.
-
Example: “Njiwa ziwiri zawoloka dambo” (Two doves have crossed the river – eyes).
-
-
Zonena za Nyama (About animals): Describes various animals.
-
Example: “Chikhutirecho koma sikaonetsa mkhuto” (The one that looks but doesn’t show its feathers – chicken).
-
-
Zonena za Zinthu Zomera (About plants): Describes plants or crops.
-
Example: “Nyumba yanga ya mzati umodzi” (My house with a single roof – mushroom).
-
-
-
Zonena za Zinthu Zopanda Moyo (About non-living things):
-
Examples include “Bwenzi usiku wokha” (A friend at night – moon) and “Phiri langa lokwera ndi manja” (My hill that climbs with hands – cereal).
-
-
KAPEKEDWE KA NDAGI (Creating Riddles)
-
Ndagi can be formed through four methods:
-
Kufananitsa Makhalidwe (Comparing characteristics):
-
Example: “Ndafera uchembere” (I’m pregnant – potato).
-
-
Kufananitsa Machitidwe (Comparing actions):
-
Example: “Bokosi lotsekula ndi chala” (Box sealed with a finger – nut).
-
-
Kufananitsa Maonekedwe (Comparing appearances):
-
Example: “Make mbuu mwana mbuu” (Make like a fly – spider).
-
-
Kufananitsa Mamvekedwe (Comparing sounds):
-
Example: “Mkango walira m’nkhalango wpanda matumbo” (Lion cries in the forest without guts – drum).
-
-
NTCHEDZERO (Similes)
-
Definition: Ntchedzero uses comparisons to relate one thing to another, often using “ngati” (like) or “monga” (as).
-
Types of Ntchedzero:
-
Zamaonekana (Appearance comparisons):
-
Example: “Kunenepa ngati make chulu” (Heavy as a full sack).
-
-
Zamachitidwe (Action comparisons):
-
Example: “Kununkha monga swiswiri” (Smells like perfume).
-
-
Zamakhalidwe (Characteristic comparisons):
-
Example: “Kupanda chifundo monga imfa” (Heartless as death).
-
-
Zamamvekedwe (Sound comparisons):
-
Example: “Kuwawa ngati tsabola” (Soft as a pepper).
-
-